The universe of Bao Bao, brand of accessories created by the legendary Issey Miyake explores the music realm by using technology and giving rise to “Bao Bao music”, a music interface, recently launched, which gives the chance to see and create music. When the play indicator moves from the left to right on a piece it is possible making one’s own music by combining many music bases. Triangular modules are lined on the screen and sound is embodied in every triangle. It can activate and deactivate the sound of every module by clicking on a single element and combining it with many (or rather three) music bases. This application is available in the Bao Bao’s website as well as in the Apple store and is not supported by Google Play. A smashing initiative joining fashion, music and technology.
MODA, MUSICA & TECNOLOGIA: L’ APPLICAZIONE BAO BAO MUSIC
Bao Bao
L’ universo di Bao Bao, brand di accessori creato dal leggendario Issey Miyake esplora l’ ambito della musica, avvalendosi della tecnologia e dando vita a “Bao Bao music”, un’ interfaccia musicale, lanciata recentemente, che offre la possibilità di visualizzare and creare musica combinando diverse basi sonore. Moduli triangolari sono allineati sullo schermo e il suono è racchiuso in ogni triangolo. Quando l’ indicatore di riproduzione si sposta da sinistra a destra si può creare la propria musica, cliccando su ciascun elemento e abbinandolo alle svariate (ovvero tre) basi musicali. Questa applicazione è acquistabile sul sito di Bao Bao, come anche nell’ Apple store e non è supportato da Google Play. Una felice iniziativa che unisce moda, musica e tecnologia.
It has presented during Paris Fashion Week the menswear Spring/Summer 2016 collection by the legendary fashion designer Issey Miyake, giving rise to a dialogue between two cities, Tokyo and Mexico City, featuring a smashing syncretism under the sign of art and nature. The shining urban jungle which is part of these cities and is depicted by the young Tokyo photographer, Yoshinori Mizutani. The man becomes an urban animal who lives the city as a second colored nature, interacting with the rest of the world. References concerning nature and its hosts are impressed in the series of pictures “Tokyo parrots”, portraits of wild parrots seen on the streets of Tokyo turning into prints and decorating dresses and cotton poplin and jersey shirts. It’ s a sporty chic elegance, emphasized by a series of garments that draw inspiration from the Mexico city colors and the architecture by Luis Barragan. It’ s an alchemy made of monochrome shades, canvas and linen-cotton cloths, that are put together to become double-face, long waistcoats, Bermuda shorts, jackets and light, embroidered coats evoking the Mexican craftsmanship. It completes this suggestive display on male elegance the casual-chic creations, embodying the works, abstract pictures of Tokyo, from the series “Colors” by Mizutani along with something new, the eyewear, arising from the teaming with the Japanese producer Kaneko Optical, that will be launched from 25th to 28th September 2015 at Slimo Paris.
ARTE E NATURA, IL SINCRETISMO URBANO DI ISSEY MIYAKE
Issey Miyake Men Spring/Summer 2016
È stata presentata in occasione della Paris Fashion Week la collezione uomo primavera/estate 2016 del leggendario fashion designer Issey Miyake, che dà vita a un dialogo tra due città, Tokyo e Città del Messico, di cui è protagonista un formidabile sincretismo all’ insegna di arte e natura. La lussureggiante giungla urbana che é parte di queste città è immortalata dal giovane fotografo giapponese Yoshinori Mizutani. L’ uomo diventa un animale urbano che vive la città come una seconda colorata natura, la quale interagisce con il resto del mondo. Riferimenti inerenti la natura ed i suoi ospiti sono impressi nella serie di fotografie “Tokyo parrots”, ritratti di pappagalli selvatici avvistati per le strade di Tokyo che si trasformano in stampe e decorano abiti e camicie di popeline di cotone e jersey. Un’ eleganza sporty chic enfatizzata da una serie di capi che si ispirano ai colori di Città del Messico e all’ architettura di Luis Barragan. Un’ alchimia di nuances monocromatiche, tessuti di canapa e lino-cotone, assemblati per diventare double-face, lunghi gilet, Bermuda, giacche e leggeri cappotti ricamati che evocano l’ artigianalità messicana. Completano questa suggestiva rassegna sull’ eleganza maschile le creazioni casual-chic che racchiudono le opere, immagini astratte di Tokyo tratte dalla serie “Colors” di Mizutani unitamente a qualcosa di nuovo, la collezione di occhiali, che nascono dalla collaborazione con il produttore giapponese Kaneko Optical, la quale sarà lanciata dal 25 al 28 Settembre 2015 presso Slimo Paris.
Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016Issey Miyake Men Spring/Summer 2016
Homme Plissé by Issey Miyake Fall/Winter 2015, ongoing item, photo by Hiroshi Iwasaki
Pleats as well as the experimentation of shapes and volumes by using of unusual cloths, innovative manufacture is a clear sign impressed in the work of legendary Japanese fashion designer Issey Miyake. Suggestions coming from the realm of design become fashion, feature in the elegance’ s ritual of modern man and join to comfort and refinement. That is “Homme Plissè”, the new brand by the fashion designer which is based on three concepts: the pleats, product and present. The pleating process gives a comfortable elasticity to the product which arises from an engineering and design work and gives rise to creations for the contemporary man, genuine passé-partout.
HOMME PLISSÉ, L’ ELEGANZA MASCHILE CONTEMPORANEA DI ISSEY MIYAKE
Homme Plissé by Issey Miyake Fall/Winter 2015, photo by Hiroshi Iwasaki
I plissé come anche la sperimentazione di forme e volumi mediante l’ uso di tessuti insoliti, tecnologici, una manifattura innovativa è un segno impresso nell’ opera del leggendario fashion designer giapponese Issey Miyake. Suggestioni provenienti dal design diventano moda, protagoniste del rituale di eleganza dell’ uomo moderno e si uniscono a confort e raffinatezza. Questo è “Homme Plissè”, il nuovo marchio del fashion designer che si basa su tre concetti: i plissé, il prodotto e il presente. Il processo di plissettatura dona una confortevole elasticità al prodotto che nasce da un’ opera di ingegneria e design e dà vita a creazioni per l’ uomo contemporaneo, autentici passé-partout.
Homme Plissé by Issey Miyake Fall/Winter 2015, photo by Hiroshi Iwasaki
Homme Plissé by Issey Miyake Fall/Winter 2015Homme Plissé by Issey Miyake Fall/Winter 2015
“Art and food”, the exhibition curated by Germano Celant– running through 1st November 2015 -, was recently opened at the Milan Triennale Design Museum, which is the only thematic area placed in the Milan city centre of event Expo Milan 2015. It was a smashing display of art exploring the relationship with food, emphasized by many references and an amazing selections of objects and furniture. I start talking about that in reverse, showing many works being in third section of the exhibition which is placed on the first floor of museum, featuring celebrated contemporary artworks (paintings, sculptures, videos and installations). That is the part of exhibition I appreciated mostly for its lightness though the myriad of artworks that here were on show – among whom I was glad to see the works by Joel-Peter Witkin, Gregory Crewdson, an installation by the fashion designer Issey Miyake along with the ones made by other celebrated artists.
L’ INAUGURAZIONE DELLA MOSTRA “ART & FOOD” AL MUSEO DEL DESIGN DELLA TRIENNALE DI MILANO (1)
Jeff Koons, Cake, 1995-1997, private collection, photo by N
“Art and food”, la mostra curata da Germano Celant– che prosegue fino all’ 1 novembre 2015 -, è stata recentemente inaugurata presso il Museo del Design della Triennale di Milano, unica area tematica ubicata nel centro di Milano dell’ evento Expo Milano 2015. Una formidabile rassegna d’ arte che esplora la relazione con il cibo, enfatizzata da plurimi riferimenti e una incredibile selezione di oggetti e arredi. Ne comincio a parlare a ritroso, mostrando varie opere che si trovano nella terza sezione della mostra che è ubicata al primo piano del museo, di cui sono protagoniste vare opere d’ arte contemporanea (dipinti, sculture, collage, video e installazioni). Questa è la parte della mostra che ho apprezzato di più per la sua leggerezza nonostante la myriade delle opere d’ arte ivi esposte – tra cui mi ha rallegrato vedere le opere di Joel-Peter Witkin, Gregory Crewdson, un’ installazione del fashion designer Issey Miyake insieme a quelle di molti altri celebri artisti.
Jeff Koons, bread with egg, 1995-1997, courtesy the artist and Jérôme de Noirmont, Paris, photo by N
photo by N
photo by N
photo by N
photo by N
Tom Friedman, big big mac, 2013, courtesy of Luhring Augustine, New York and Stephen Friedman Gallery, London
Inka Shonibare Mbe, Champagne kid(Fallen), B(w)anker (2), 2013, courtesy of the artist and Stephen Friedman Gallery London, photo by N
Wim Delvoye, Personal cloaca, 2006, courtesy of the artist
Nate Lowman, Blood orange is the new kale, 2013, courtesy of the artist
Elad Lassry, Kitchen, 2010, private collection, Milan, Eggs, 2010, Carlo Beldi Collection, Milan, Meat, Onion, 2010, Ringier Collection Switzerland, Short ribs, eggs, 2012, private collection, photo by N
Mario Botta, La Petra Winery, Suvereto, 2003, Petra, Terra Moretti Group, photo by N
Gae Aulenti, Tenuta di Campo Sasso, Bibbona, 2003-2004, Gae Aulenti Archive, photo by N
Renzo Piano, La Rocca Winery at Frassinello, Gavorrano, 2006, photo by N
Richard Meier, Felida, 2012, courtesy Galerie Gmurzynska AG, photo by N
Igor Baskakov, Mars, 1999, courtesy Galerie Gmurzynska AG, photo by N
Igor Baskakov, Twix, 2001, courtesy Galerie Gmurzynska AG, photo by N
Jani Leinonen, Or Flakes: Slave or Slut, 2010, courtesy Galerie Gmurzynska AG, photo by N
Nathalie Djurberg, man with the ice-cream, 2012, The Michael Storåkems Collection, photo by N
Nathalie Djurberg, bang your little drums, duration 10’42”, music by Hans Berg, Giò Marconi, Milan
Marc Quinn, Flesh painting( on sensualism), 2012, private collection, photo by N
Cai Guo-Qiang, Sunshine and solitude: poppy flowers, 2010, courtesy of the artist, photo by N
Pleats please by Issey Miyake, photo by N
Pleats please by Issey Miyake, phot by N
Pleats please by Issey Miyake, phot by N
Pleats please by Issey Miyake, phot by N
Hassan Hajjaj, Ilham, 2000, courtesy of the artist and Taymour Grahne Gallery, New York
Miles Aldridge, first impression 1, firts impression 2, 2006, courtesy Steven Kasher Gallery, New York, photo by N
Paul McCarthy, Bossy burger, 1991, video, duration 58′ 59″, photo by N
Mona Hatoum, Deep throat, 1996, courtesy by the artist
Mona Hatoum, Deep throat, 1996, courtesy by the artist
Shen Wei, Bag from the series “Table setting”, 2010, courtesy of the artist and Flowers Gallery, New York
Dennis Oppheneim, Sleeping dogs, 1997, private collection, photo by N
Ron Mueck, Woman with shopping, 2013, Fondation Cartier pour l’ art contemporain, Paris, photo by N
George Steinmetz, at the Nutribras pig farm in Brazil, 2nd September 2013, courtesy of the artist, photo by N
Barbara Kruger, untitled( God sends the meat and the devil cooks), 1988, collection famille Servais, photo by N
house of bread, photo by N
house of bread, photo by N
Vanessa Beecroft, VB 52.168.NT, 2003-2007, private collection, courtesy of Galleria Lia Rumma, Milano, Napoli, photo by N
Frank O. Gehry, the gift fish, 1985, Castello di Rivoli Contemporary Art Museum, long term deposit Marco Rivetti Foundation, Rivoli-Turin, photo by N
Andres Serrano, black supper, 1990, private collection, London, photo by N
Sophie Calle, The chromatic diet, 1998, courtesy of the artist and Paula Cooper gallery, New York, photo by N
Sophie Calle, The chromatic diet, 1998, courtesy of the artist and Paula Cooper gallery, New York, photo by N
Sophie Calle, The chromatic diet, 1998, courtesy of the artist and Paula Cooper gallery, New York, photo by N
Sophie Calle, The chromatic diet, 1998, courtesy of the artist and Paula Cooper gallery, New York, photo by N
Sophie Calle, The chromatic diet, 1998, courtesy of the artist and Paula Cooper gallery, New York, photo by N
Sophie Calle, The chromatic diet, 1998, courtesy of the artist and Paula Cooper gallery, New York, photo by N
Sophie Calle, The chromatic diet, 1998, courtesy of the artist and Paula Cooper gallery, New York, photo by N
Marina Abramovic, the onion, 1995, courtesy Marina Abramovic and Sean Kelly Gallery, New York, photo by N
Joann Verburg, still life with Jim, 1991, courtesy of the artist and Pace MacGill Gallery, New York, photo by N
Mimmo Jodice, Eden-opera n. 45, 48, 1995, courtesy of the artist, photo by N
Sally Mann, Yard eggs, 1991, courtesy of the artist and Gagosian Gallery New York, photo by N
Giovanni Gastel, Ricerca, 1991, courtesy Image Srl for Giovanni Gastel, photo by N
Giovanni Gastel, Mondo uomo, 1985, courtesy Image Srl for Giovanni Gastel, photo by N
Jannis Kounellis, Untitled, 2013, courtesy of the artist, photo by N
Gregory Crewdson, Untitled (Sunday roast), 2005, courtesy of the artist and Gagosian Gallery, New York, photo by N
Subodh Gupta, Ancestor cupboard, 2012, courtesy of the artist and Hauser & Wirth, London/Zurich, photo by N
Mario Merz, Igloo of bread, 1989, Mario Merz Collection, Turin
Cindy Sherman, Untitled Metropolis, 1987-1991, Pierre Huber Collection, photo by N
Robert Mapplethorpe, Fish, Eggplant, Corn, Grapes, 1985, Robert Mapplethorpe Foundation, New York, photo by N
Joel-Peter Witkin, Vanity, New Mexico, 1990, Witkin, Feast of fools, 1990, Still life, Marseille, 1992, Harvest, New Mexico, 1981, courtesy of the artist and Boudoin Lebon, photo by N
Joel-Peter Witkin, Vanity, New Mexico, 1990,courtesy of the artist and Boudoin Lebon, photo by N
Braco Dimitrijevic, Heralds of post history, 1997, courtesy of the artist, photo by N
Lights and shadows effects under the sign of innovation, design and minimalism. This is the alchemy of lamps collection by In-Ei (which means “shadow” in Japanese) Issey Miyake, designed by the legendary fashion designer Issey Miyake along with its team Reality Studio, produced and distributed by Artemide, which has recently awarded with the Gold Compasses Prize.
LA COLLEZIONE DI LAMPADE DI IN- EI ISSEY MIYAKE VINCE IL COMPASSO D’ ORO
In-Ei Issey Miyake
Un gioco di luci e ombre all’ insegna dell’ innovazione, del design e del minimalismo. Questa è l’ alchimia della collezione di lampade di In-Ei (che significa ombra in giapponese) Issey Miyake, disegnata dal leggendario fashion designer Issey Miyake insieme al suo team Reality Studio, prodotta e distribuita da Artemide, che è stata recentemente insignita del Compasso D’ Oro.
The legendary Japanese fashion designer Issey Miyake features along with celebrated artists and creatives in the exhibition “Mémoires vives”, recently opened in Paris at Cartier Foundation, running through 21st September 2014, ideated to celebrate its 30th anniversary. The fashion designer created a suggestive double lighting installation, made of IN-EI, the series of lamps he made along with his team Reality Lab and produced by Artemide, that are on show in the garden of Foundation and in its building, at the Room Rez de Chaussée. A not to be missed event to enjoy an awesome creative and the work of a renowned institution working in the realm of contemporary art.
ISSEY MIYAKE PROTAGONISTA DI “MÉMOIRES VIVES” ALLA FONDAZIONE CARTIER
Issey Miyake, photo by Hérve Tarrieu
Il leggendario fashion designer giapponese Issey Miyake è protagonista insieme at altri celebri artisti e creativi della mostra “Mémoires vives”, recentemente inaugurata a Parigi presso la Fondazione Cartier, che proseguirà fino al 21settembre 2014, ideata per celebrarne il trentesimo anniversario. Il fashion designer ha creato una suggestive doppia installazione luminosa, fatta di IN-EI, una serie di lampade da lui realizzate insieme al suo team Reality Lab e prodotte da Artemide, che sono in mostra presso il giardino della Fondazione ed il suo edificio, nella Sala Rez de Chaussée. Un evento imperdibile per apprezzare un fantastico creativo e l’ opera di una rinomata istituzione che opera nell’ ambito dell’ arte contemporanea.
Issey Miyake, photo by Hérve TarrieuIssey Miyake, photo by Hérve Tarrieu
It has recently opened in Tokyo at the 21—21 Design Sight the exhibition “Toward a Design Museum Japan”, organized by 21-21 Design Sight and the Issey Miyake Foundation – in association with the Agency for Cultural Affairs, Tokyo Metropolitan Government, Minato City Board of Education, Japan Institute of Design Promotion, the Council of the Design Association of Japan – which runs through 9th February 2014, including collateral events as talks and workshops focused on the theme of design in order to encourage the rise of a Japan Design Museum. The starting idea of exhibition, as the curators Akiko Moriyama, Taku Satoh, and Naoto Fukasawa assert, has arisen from an article included in a newspaper from 2003 which featured the interview with Issey Miyake, titled “It’s time to create a Design Museum”. Since 10 years” – the curator say – “we asked ourselves: What are the things we can do to encourage the making of this museum?” The answer is the exhibition which reconstructs the past exhibitions and the activities connected to that, joined under the sign of motto “Practice what you preach”. The idea of design, impressed in the exhibition path (resuming the exhibition that were held at the 21-21 Design sight since it’s rise in 2007 and including works by Issey Miyake – and Irving Penn -, Naoto Fukasawa, Taku Satoh, Shobei Tarnaya, Shunji Yamanaka, Tadanori Yokoo, Tom Vincent, Yamanaka Yu, Katsumi Asaba, Lucie Rie, Shiro Kuramata , Ikko Tanaka), explores the idea of design as making-creation of product (the main idea with which design has perceived), the need of finding-searching the connections between things and events and linking-connecting communities with the world, before following with the making process. This path is completed by the section creating, the quintessence of creative process and is enriched by the works of six designers from the past as Ikko Tanaka. A powerful display on design, laudable initiative, supported by Issey Miyake, who paid attention to the need of creating Japanese design archives, considering his own experience as fashion designer and asserting (in the interview he gave in 2003) “design is really fascinating. I was able to continue my work without any hesitation and for such a long time it’s because there is no pain in the act of designing, being something which embodies hope and is able to amaze and bring joy to people”. A not to be missed happening to know and enjoy the design and creativity Made in Japan.
LA CULTURA DEL DESIGN: “TOWARD A DESIGN MUSEUM JAPAN” AL 21-21 DESIGN SIGHT DI TOKYO
The exhibition at the Tokyo 21-21 Design Sight, photo by Masaya Yoshimura
É stata recentemente inaugurata a Tokyo at the 21-21 Design Sight la mostra “Toward a Design Museum Japan”, organizzato da 21-21 Design Sight e la Fondazione Issey Miyake Foundation – in associazione con la Agency for Cultural Affairs, Tokyo Metropolitan Government, Minato City Board of Education, Japan Institute of Design Promotion, il Council of the Design Association of Japan – che prosegue fino al 9 febbraio 2014, include eventi collaterali quali talk e workshop, incentrati sul tema del design al fine di incoraggiare la nascita di Museo del Design del Giappone. L’ idea su cui la mostra si basa, come affermano i curatori Akiko Moriyama, Taku Satoh e Naoto Fukasawa, nasce da un articolo incluso in un giornale del che conteneva l’ intervista a Issey Miyake il cui titolo era “È tempo di creare un Museo del Design”. “Da 10 anni a questa parte, dicono i curatori”, ci siamo chiesti: Quali sono le cose che possiamo fare per stimolare la creazione di tale museo?” La risposta è il percorso espositivo della mostra che ricostruisce le precedenti esposizioni e le attività a loro connesse” all’ insegna del motto “Pratica ciò che predichi”. L’ idea di design, impressa nel percorso espositivo della mostra( che riassume le mostre tenutesi presso il 21-21 Design sight a partire dalla sua nascita nel 2007 e include opera di Issey Miyake – ed Irving Penn -, Naoto Fukasawa, Taku Satoh, Shobei Tarnaya, Shunji Yamanaka, Tadanori Yokoo, Tom Vincent, Yamanaka Yu, Katsumi Asaba, Lucie Rie, Shiro Kuramata , Ikko Tanaka), esplora l’ idea di design come making-creazione di prodotto (l’ idea con cui il design è stato principalmente percepito), la necessità di finding-ricercare le connessioni tra le cose e gli eventi e linking-connecting collegare le comunità con il mondo prima di procedere al processo del fare. Questo percorso è completato dalla sezione creating, la quintessenza del processo creativo ed è arricchito dalle opere di sei designers del passato quali Ikko Tanaka. Un poderosa esposizione di design, lodevole iniziativa, sostenuta da Issey Miyake che ha prestato attenzione all’ esigenza di creare archivi di design giapponese, prendendo in considerazione la sua esperienza di fashion designer e affermando (nell’ intervista da lui rilasciata nel 2003) che “il design è veramente affascinante. La ragione per cui sono stato in grado di proseguire il mio lavoro senza esitazione e per così tanto tempo è molto semplice e lineare: è perché il dolore non ha posto nell’atto della progettazione, che racchiude in sé speranza ed è capace di sorprendere e dare gioia alle persone”. Un evento imperdibile per conoscere e apprezzare il design e la creatività Made in Japan.
The exhibition at the Tokyo 21-21 Design Sight, photo by Masaya YoshimuraIN- EI ISSEY MIYAKE “MENDORI”(2012), photo by Hiroshi IwasakiStill image from the film “Films from TEMA HIMA”: The art of living in Tohoku (2012) by Tom Vincent, Yamanaka Yu“Irving Penn & Issey Miyake: Visual View”, exhibition view 2011, photo by Masaya Yoshimura
The performance directed by Daniel Ezralow featuring the male male rhythmic gymnastics team from the Aomori University , costumes by Issey Miyake, photo by Takao Fujita
Ballet and fashion recently joined, more specifically the choreographer Daniel Ezralow and the fashion designer Issey Miyake, giving rise to a smashing performance, directed by the choreographer and of whose costumes were designed by the legendary creative which featured the men’s rhythmic gymnastics team from the Aomori University and was held at the Tokyo National Stadium. A successful event under the sign of art, evidencing the intense opened dialogue between different channels of communication.
DANZA & MODA: DANIEL EZRALOW, ISSEY MIYAKE & LA PERFORMANCE CON LA SQUADRA MASCHILE DI GINNASTICA RITMICA DELLA UNIVERSITÀ AOMORI
The performance directed by Daniel Ezralow featuring the male male rhythmic gymnastics team from the Aomori University , costumes by Issey Miyake, photo by Takao Fujita
La danza e la moda si sono unite di recente, più specificamente il coreografo Daniel Ezralow e il fashion designer Issey Miyake dando vita a una formidabile performance, diretta dal coreografo e i cui costumi son stati disegnati dal leggendario creativo di cui è stata protagonista la squadra maschile di ginnastica artistica dell’ Università Aomori e che si è tenuta allo Stadio Nazionale di Tokyo. Un felice evento all’ insegna dell’ arte che dimostra l’ intenso dialogo aperto tra differenti canali di comunicazione.
The performance directed by Daniel Ezralow featuring the male male rhythmic gymnastics team from the Aomori University , costumes by Issey Miyake, photo by Takao Fujita
The performance directed by Daniel Ezralow featuring the male male rhythmic gymnastics team from the Aomori University , costumes by Issey Miyake, photo by Takao Fujita
Fashion history, semiotic and marketing arisen from the Sixties to the Nineties in a specific area, Umbria, renowned fashion manufacturing district (which today is the seat of successful companies as Brunello Cucinelli) is the core of a smashing book “Happy fashion, companies, styles and anti-fashion” by Emanuele De Donno (Viaindustriae Publishing, 15,00 Euros), bilingual essay including the interesting preface by Maria Luisa Frisa, which will be launched on 14th March 2013 in Rome at the Fahrenheit 451 bookshop in Campo De’ Fiori. The event will feature the author as moderator along with the fashion designers Caterina Gatta and Sylvio Giardina, the tv journalist and ex-model Valeria Oppenheimer and me as fashion blogger( exploring and celebrating the anti-fashion) will be the successful chance for talking about fashion, considering the heritage embodied in the book as a trait d’ union with the contemporary times.
LA PRESENTAZIONE DEL LIBRO “FELICE MODA, IMPRESE, STILISMO E CONTROMODE” DI EMANUELE DE DONNO PRESSO LA LIBRERIA DI ROMA FAHRENHEIT 451
“Happy fashion, companies, styles and anti-fashion” by Emanuele De Donno
Storia, semiotica e marketing della moda sorto dagli anni Sessanta agli anni Novanta in una specifica area, l’ Umbria, rinomato distretto manufatturiero della moda (che è oggi sede di felici aziende quali Brunello Cucinelli) è il nucleo del formidabile libro “Felice moda, imprese, stilismo e contromode” di Emanuele De Donno (Viaindustriae Publishing, 15,00 Euro), saggio bilingue che include l’ interessante prefazione di Maria Luisa Frisa che sarà presentato il 14 marzo 2013 a Roma presso la libreria Fahrenheit 451 a Campo De’ Fiori. L’ evento avrà quale protagonista l’ autore nelle vesti di moderator unitamente ai fashion designers Caterina Gatta e Sylvio Giardina, la giornalista televisiva ed ex-modella Valeria Oppenheimer e me nelle vesti di fashion blogger( che esplora e celebra le contro-mode) sarà la felice occasione per parlare di moda, considerando il patrimonio di esperienze racchiuso nel libro un trait d’ union con la contemporaneità.
Luisa Spagnoli from the SixtiesChristian Dior tricot, 1975, produced by Umberto GinocchiettiArmani Fall/Winter 1978, produced by IcapAnna Anderson in Lancetti ( Eighties)Kelly Le Brock in Umberto Ginocchietti, 1985Issey Miyake, 1980Nikos Fall/Winter 1988-1989, produced by Icapbrands and labels produced in UmbriaThierry Mugler Fall/Winter 1986Umberto Ginocchietti“The Milanes styling falls down and brings with it the Italian exports of realm. Is Milanese styling is the Italian one?”, Umberto Ginocchietti, 1987Anna Fonson in Thierry Mugler, 1983, photo by Laurence Sackmann
It will be opened on 7th December 2012 in Prato – renowned textile district – at the Prato Textile Museum the exhibition “Vintage. The irresistible charm of the lived” which will run through 30th May 2012, event organized by the Prato Textile Museum Foundation, Prato Chamber of Commerce, City and Province of Prato in collaboration with the Prato Savings Bank, Saperi Ldt., Vicenza Folk Bank and made in collaboration with the A.N.G.E.L.O. Vintage Archive and Vice-Presidency of ACTE Italy (European Textile Cities Association). Here it will be told – through an exhibition path made of four sections, including over one-hundred clothes and textiles – about the significant role had by the practice of used which gave rise a genuine costume trend as well as its relevance in the contemporary fashion and textile design. This theme is also explored by the catalogue of exhibition, a precious source that depicts themes as the use of its vintage collections by a fashion house as well as the vintage as means for the re-branding – rebirth and re-launch of a brand – and the use of vintage during the current age of postmodernism, featuring essays by celebrated and brilliant fashion historians, authors and critics as Aurora Fiorentini, Maria Luisa Frisa and many other ones. A not to be missed happening for all the ones who work in the realm of fashion as well as to fashion and textile enthusiasts and passionate.
VINTAGE, L’ IRRESISTIBILE FASHION DEL VISSUTO AL MUSEO DEL TESSUTO DI PRATO
Vintage music band from the Sixties, ANGELO Vintage archive, photo by Alessandro Moggi
Sarà inaugurata il 7 dicembre 2012 a Prato – rinomato distretto tessile – presso il Museo del Tessuto di Prato la mostra “Vintage. L’ irresistibile fascino del vissuto” che proseguirà fino al 30 maggio 2012, evento organizzato dalla Fondazione del Museo del Tessuto di Prato, la Camera di Commercio di Prato, il Comune e la Provincia di Prato in collaborazione con la Cassa di Risparmio di Prato, Saperi Srl., Banca Popolare di Vicenza, realizzata in collaborazione con l’ Archivio Vintage di A.N.G.E.L.O. e la Vice-Presidenza di ACTE Italia (Associazione delle Città Tessili Europee). Ivi sarà raccontato – attraverso un percorso espositivo che consta di quattro sezioni e include più di cento abiti e tessuti – il ruolo significativo esercitato dalla pratica dell’ usato che ha dato vita ad un autentico fenomeno di costume come anche la sua rilevanza nel design della moda e del tessuto. Questo tema è anche esplorato dal catalogo della mostra, una preziosa risorsa che dipinge tematiche quali l’ uso di collezioni di archivio ad opera di una casa di moda come anche il vintage come mezzo per il re-branding – la rinascita e il rilancio di un brand – e l’ uso del vintage durante l’ attuale era di postmodernismo di cui sono protagonisti saggi di celebri e brillanti storici della moda, scrittori e critici quali Aurora Fiorentini, Maria Luisa Frisa e molti altri. Un evento imperdibile per tutti coloro che operano nell’ ambito della moda come anche gli entusiasti e appassionati della moda e del tessuto.
Thierry Mugler, early Nineties, Bolli Collection, photo by Alessandro MoggiFontana Sisters from the Sixties, A.N.G.E.L.O. Vintage Archive, photo by Alessandro MoggiMargiela, late Nineties, A.N.G.E.L.O. Vintage Archive, photo by Alessandro MoggiPierre Cardin from the Sixties, A.N.G.E.LO. Vintage Archive, photo by Alessandro MoggiIssey Miyake from the Nineties, A.N.G.E.L.O. Vintage Archive, photo by Alessandro MoggiYves Saint Laurent from the Eighties, Anna Poma Swank collection, photo by Alessandro Moggi